建筑/裝置藝術--Soul of City,永恒與一瞬
OPEN 建筑事務所在意大利維羅納設計了一座微縮的城市,通過這個裝置藝術以回應由意大利著名建筑學者與策展人 Luca Molinari策劃的“Soul of City(城市的靈魂)”展覽主題,并在9月27日-30日舉辦的Marmomac 2017 展會上引發大量參觀者的關注和參與。Marmomac 是最有影響力的國際石材展之一,迄今已有50多年歷史,每年吸引來自世界各地的數萬人造訪美麗的“石材王國”意大利。
OPEN’s installation titled “The Eternal & the Ephemeral” evoked the interest and participation of a great number of visitors at Marmomac 2017 which was held from September 27 to 30 in Verona Italy. The piece was created in response to the theme of the exhibition, “Soul of City,” curated by celebrated Italian architectural scholar Luca Molinari. Marmomac is one of the most famous international exhibitions of natural stone material; with a history of over 50 years to date, it attracts tens of thousands of people per year to pay a visit to the “stone kingdom” of Italy.
包括 OPEN 在內,Soul of City 共邀請了7組不同國家的設計師,與意大利最頂尖的石材生產廠商合作,運用石材 進行創作,詮釋自己對“城市靈魂”的理解。展期只有短短4天,而材質是不易搬運的石材,OPEN 在輕與重的權衡中,確定了“永恒與一瞬”的裝置藝術設計策略,讓這件作品在展覽過程中逐漸“消失”。
“Soul of City” invited designers, including OPEN, from seven different countries to collaborate with some of Italy’s finest stone manufacturers and interpret their own understanding of the given theme using a single building material, stone. The exhibition would only last four days, and stone is not easy to transport. Balancing the transience and the heaviness, OPEN designed the installation such that it would gradually “disappear” over the course of the exhibition.
OPEN 的創作理念基于永恒、時間、共享、記憶與集合等關鍵詞。在主創建筑師李虎的闡述中,我們了解到他如何運用石頭這種最古老的建造材料,來巧妙地設計一件跨界藝術裝置。一整塊巨大的石灰石,被切割成 8000 個 7.5cm x 7.5cm x 7.5cm 的小立方體。每一個立方體都不一 樣,帶著它們自遠古以來的記憶與獨特的紋理,組合在一起的時候,它們是一個更大的集體。每一個參觀者都可以帶走一個小石塊,把它們帶到世界各地的新家,它們雖被個體化,卻依然被這個展覽的記憶所聯結——它們身上都刻印著Soul of City的字樣以及從1/8000—8000/8000的序列號。 隨著小石塊不斷被拿走,原本 1.5m x 1.5m x 1.5m 的立方體隨機改變著它的幾何形態,參觀者同時也是表演者,他們的互動行為成為展覽的一部分,并被一旁的延時相機記錄下來。
OPEN’s conceptualization of “Soul of City” was based in turn on the concepts of eternity, time, sharing, memory, and collectivity. OPEN’s founding architect Li Hu used this most ancient building material, stone, to ably design a crossover art installation. A giant block of limestone measuring 1.5m x 1.5m x 1.5m was sliced into 8000 small cubes of 7.5cm x 7.5cm x 7.5cm each; every micro cube was thereupon engraved with the words “Soul of City”, as well as a serial number from 1/8000 to 8000/8000. Each micro cube was totally unique, with its own memory and texture from the ancient time of its formation, as well as a newly assigned serial number; yet joining together, they form a larger collective whole. Every visitor to the exhibition was invited to take away a small fragment of the giant, originally perfect marble cube. The micro cubes are thus individualized and yet forever linked by the memory of this exhibition, wherever in the world they might have gone. As the micro cubes were taken away, the geometric form of the installation continued to change, from the initial large cube to the ever changing silhouettes much like morphing city skylines; meanwhile, visitors became performers, their actions contributing to the art work, all recorded by time-lapse cameras set up around the cube.
這座石頭做成的微縮城市在 4 天的展覽過程中不斷地改變著“天際線”,觀眾取走石塊的方式也很多樣——有的是隨機抽取,有的也許是挑選自己的幸運數字,有的想保留高樓,有的甚至會在上面設 計自己喜歡的建筑形態。他們在開心地分享這座“城市”的同時,也自由地塑造了它。展覽期間,這個好玩的裝置周圍出乎主辦方意料地熱鬧,從頭到尾聚集著大量人群。
The skyline of this stone-made transient city was constantly in flux over the course of the exhibition. The ways in which the audience could go about removing the stone blocks were diverse – some would randomly extract, some would pick out their own lucky number, some wanted to preserve the skyscrapers, and some would even design their own architectural forms. Thus, while happily partaking in this “city,” participants were also freely molding it themselves. During the exhibition period, the surroundings of this installation were lively beyond the host’s anticipation, assembling large crowds from beginning to end.
這件由建筑師、石材廠商和觀眾共同完成的藝術作品,如同一個譬喻,完美體現了 OPEN 心目中城市的理想狀態——每個人都是城市問題的參與者,也是城市形態的塑造者;城市中既有永恒的歷史回響,也有不斷變化的當下情境;更重要的是,城市應該以更加包容的姿態自然生長,讓不同的人 群和諧共生,讓生活方式豐富多彩。
This installation jointly brought to completion by the architect, the stone manufacturer, and the audience, is an analogy perfectly embodying OPEN’s ideal state of affairs for a city – in which everyone has a share in transforming the city and addressing its problems. A city has both the historical reverberations of eternity and a more current context of constant change; most importantly, a city should be ever more tolerant of its inevitable growth in line with changing times, allowing and encouraging different groups of people to coexist harmoniously and happily.
而作為建筑師,永遠不要將石塊當成冰冷的石塊,它們可以是人與人之間情感的聯結。在這個裝置作品中,建筑師只是設計了一個原始的框架,將作品交給參觀者來完成;同樣,在真實的城市中,人永遠是空間的主體,是他們的活動給建筑和材料賦予溫度。永恒存在于每一個動人的瞬間。
One should never regard a stone block as a mere unfeeling block; indeed, stone can be the link of emotion between people. In this installation, the architect merely designed an original infrastructure, and delivered it to the audience to complete the artwork. Similarly, in a real city, people are always the dominant factor of any space; it is their activities that imbue the architecture and its building materials with warmth and life. Eternity exists in every touching moment, however fleeting it might seem.
選擇加入環藝國際教育,拓寬你的視野!
為你提供更高的平臺!
We are pleased to invite you to join us!